close

【日文】

 

作詞:Hyde 作曲:Ken

 

ばらばらにちらばる花びら しつくは紅
欠けた月よ迴れ 永遠の戀をうつし

瞳あけたまま 腐食してゆく身体
鮮やかに失われる この意識だけを殘して
春を待てずに

 


愛しい貴方はただ そっと冷たくなって
腕の中で壞れながら ほら夢の淵で呼んでる
いつものように

くるいさいた夜に眠れぬ魂の旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞

たどりついた終わり 生まれ變わりの痛み
飲み入まれる土の中で 結ばれていった約束
死んだ世界

ばらばらにちらばる花びら しつくは紅
欠けた月よ迴れ 永遠(とわ)の戀をうつし

今宵はもう夢うつつ
やがて閉じた瞳

くるいさいた夜に眠れぬ魂の旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞

ばらばらにちらばる花びら しつくは紅
欠けた月よ迴れ 永遠(とわ)の戀をうつし

 


【羅馬拼音】

 

Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi

 

Hitomi aketamama
Fushoku shiteyuku karada
Azayakani ushinawareru
Kono kioku dakewo nokoshite
Haruwo matezuni

 

Itoshii anata ha tada
Sotto tsumetaku natte
Udeno nakade kowarenagara
Hora yumeno fuchide yonderu
Itsumono youni

 

Kuruizaita yoruni
Nemurenu tamashiino senritsu
Yamini ukabu hana ha
Semetemono hanamuke

 

Tadoritsuita owari
Umare kawarino itami
Nomikomareru tsuchino nakade
Musubareteitta yakusoku
Shinda sekai

 

Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi

 

Koyoi ha mou Yume utsutsu
Yagate tojita hitomi

 

Kuruizaita yoruni
Nemurenu tamashiino senritsu
Yamini ukabu hana ha
Semetemono hanamuke

 

Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi

 

 

 

【中文】

 

紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情

 

睜著眼 漸漸腐化的軀體
失去了活力 惟獨意識仍存
卻未等待春天的來臨

 

珍愛的你 靜靜地冷去
在我懷裡瓦解 於夢境的深淵吶喊
一如往常般

 

狂肆綻放的夜晚裡奏著不眠的旋律
浮載於黑暗中的花朵充其量也是餞別

 

好不容易抵達的終點 重生的悲痛
在被吞噬的土壤裡 一直結下的約定
死沉的世界

 

紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情

 

今宵已是夢想現實不分
不久閉上的眼睛

 

狂肆綻放的夜晚裡奏著不眠的旋律
浮載於黑暗中的花朵充其量也是餞別

 

紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情

arrow
arrow
    全站熱搜

    taabouar 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()